因为基督并不是进了人手所造的圣所,(这不过是真圣所的影像)乃是进了天堂,如今为我们显在神面前。
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
按着定命,人人都有一死,死后且有审判。
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
这样,基督既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
他开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟。日头和天空,都因这烟昏暗了。
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
胸前有甲,好像铁甲。他们翅膀的声音,好像许多车马奔跑上阵的声音。
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
我在异象中看见那些马和骑马的,骑马的胸前有甲如火,与紫玛瑙,并硫磺。马的头好像狮子头,有火,有烟,有硫磺,从马的口中出来。
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
这马的能力,是在口里,和尾巴上。因这尾巴像蛇,并且有头用以害人。
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
凡活着的动物,都可以作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
神晓谕挪亚和他的儿子说,
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,